Aller au contenu

Panama Peppers

Piment_aji_chomboLe Panama est réputé pour ses piments, comme toute l’Amérique centrale dont la plante (capsicum) est originaire. Un des plus piquants est l’Aji Chombo.

L’Aji Chombo est un “Scotch Bonnet”. Il est souvent confondu avec le Habanero car ils se ressemblent. LAji Chombo et le Habanero appartiennent à la même espèce de piments (Capsicum Chinense).
Capsicum se réfère à la capsaïcine (8-méthyl-N-vanillyl-6-nonénamide), l’alcaloïde qui produit la sensation de brûlure dans la bouche. Chinense est une référence erronée du botaniste hollandais qui a cru que les ces piments venaient de Chine. Tous les piments de ce genre sont du Nouveau Monde. Les piments commencent verts et deviennent à maturité orange citrouille ou rouge écarlate. La plupart des “Scotch Bonnets” ont une force de 100 000 à 350 000 sur l’échelle de Scoville, comme leur cousin le Habanero. Juste au-dessus des “Tabasco” à 50 000 / 100 000. Le piment le plus fort est le “Carolina Reaper”.

scoville

La liste des piments de Panama autorisés à l’importation aux Etats-Unis est la suivante (noms en anglais) :

Bell, cayenne, cherry, chili, garden, Hungarian, Italian sweet, mango, paprika, pimento, red, sweet red, tabasco, bird, rocoto, apple chile, yellow lantern and bonnet.

La France importe-t-elle aussi des Panama Peppers ?

Vous l’avez compris, cet article était une allusion à l’erreur de prononciation de “Panama Papers”, devenu “Panama Peppers” dans la bouche de certains journalistes*. Toujours à propos de Panama, savez-vous que les chapeaux éponymes sont en réalité originaires de l’Equateur ? Et c’est d’après le nom de ce chapeau, mis en vogue par les ouvriers qui creusaient le canal, et adopté par les Parisiens, que Paname est devenu le surnom de Paris.

(*) Cet après-midi, sur France Culture, Peter Stein, le célèbre metteur en scène allemand, spécialiste de Tchekhov, disait que les mots anglais qui émaillent les phrases des français sont complètement incompréhensibles pour les étrangers, tellement ils sont mal prononcés, en particulier en raison de notre habitude de placer l’accent tonique sur la dernière syllabe.

admin